音声

再生ボタンをクリックするとオーディオを聞くことができます。

スクリプト

■(何か質問されて分からないとき)英語を話せる者にかわりますので少々お待ちください。

Just a moment please. I’ll get one of our staff who can speak English.

(ジャスト・ア・モーメント・プリーズ。アイル・ゲット・ワン・オヴ・アワー・スタッフ・フー・キャン・スピーク・イングリッシュ)

■何か不都合はございませんか。(すべて順調ですか。)

Is everything OK?

(イズ・エヴリスィング・オーケー)

■(お客様に何か感謝されたとき)どういたしまして。

You are welcome.

(ユー・アー・ウェルカム)

■(確認事項かあるときは必ず)お名前とお部屋番号を教えてください。

Could you tell me your name and room number please?

(クッジュー・テル・ミー・ユアー・ネーム・アンド・ルーム・ナンバー・プリーズ)

■(お客様がお出かけの際)いってらっしゃいませ。

Have a good day.

(ハヴ・ア・グッ・デイ)

■(お客様がお戻りの際)お帰りなさいませ。

Welcome back.

(ウェルカム・バック)

■(お客様が鍵を部屋の中に置いたまま出てこられたとき)ご一緒いたします。確認のため、お名前とお部屋番号をいただけますか。

I’ll come up with you. May I have your name and room number please?

(アイル・カム・アップ・ウィズ・ユー。メイ・アイ・ハヴ・ユアー・ネーム・アンド・ルーム・ナンバー・プリーズ)

■(内線で何か聞かれて時間がかかるとき)確認し、こちらから折り返しお電話いたします。

I’ll check on it and call you back.

(アイル・チェック・オン・イッ・アンド・コール・ユー・バック)

■(和室のあるホテルで)今お休みの支度をさせていだいてもよろしいでしょうか。後ほど参りましょうか。

May I get your futon ready now, or should I come back later?

(メイ・アイ・ゲット・ユアー・フートン・レディー・ナウ、オアー・シュッド・アイ・カム・バック・レイター)

■(何か頼まれたことが終わったとき)ほかにご用はございませんか。

Is there anything you need?

(イズ・ゼアー・エニスィング・ユー・ニード)

■(何か頼まれて部屋にお持ちしたとき)お待たせしました。こちらがご依頼の品でございます。

Here you go. This is what you asked for.

(ヒヤー・ユー・ゴウ。ズィス・イズ・ワット・・ユー・アスクト・フォー)

■(FAXやコピーの依頼を受けたあと)こちらの原本をお返しいたします。

Here you go. Thank you.

(ヒヤー・ユー・ゴウ。サンキュー)