外国人客に、商品をおすすめする英語フレーズを紹介します。

買おうかどうか迷っているお客様には、ひとこと声をかけて背中を押してあげるだけで、すぐに買ってもらえることがあります。

ですので、「日本でしか手に入りません」「この商品はとても人気があります」「この商品はセール中です」など英語で言ってみてください。

きっと、「日本でしか買えないなら、今すぐ買っておかなきゃ!」「セール中ならお得だわ」と購入につながるはずです。

買い物帰りの二人

音声

再生ボタンをクリックするとオーディオを聞くことができます。

商品をおすすめする「この商品はセール中です」などの英語

■これはいかがですか。

How about this one?

(ハウ・アバウト・ズィス・ワン)

ナオコナオコ

「~はいかがですか?」の他の言い方については、「接客業で「いかがですか?」と確認するための簡単英語フレーズ5選」を読んでください。

■この商品はとても人気があります。

This one is very popular.

(ズィス・ワン・イズ・ヴェリー・ポピュラー)

■この商品は当店で一番の人気です。

This is the most popular item in the store.

(ズィス・イズ・ザ・モウスト・ポピュラー・アイテム・イン・ザ・ストアー)

■その商品はセール中です。

It’s on sale now.

(イッツ・オン・セール・ナウ)

■店内の商品は、すべて5%オフです。

All products are 5% off.

(オール・プロダクツ・アー・ファイブ・パーセント・オフ)

■その商品は通常の10パーセント引きです。

It’s 10 percent off the regular price.

(イッツ・テン・パーセント・オフ・ザ・レギュラー・プライス)

■レジにてさらに10パーセント割り引します。

We will give you another 10 percent discount at checkout.

(ウィ・ウィル・ギヴ・ユー・アナザー・テン・パーセント・ディスカウント・アット・チェックアウト)

■日本でしか手に入りません。

You can only find these in Japan.

(ユー・キャン・オンリー・ファイン・ズィーズ・イン・ジャパン)

■お気に召すものが見つかってよかったです。

I am glad you have found what you like.

(アイ・アム・グラッド・ユー・ハヴ・ファウンド・ワット・ユー・ライク)

■(物を渡すとき)どうぞ。

Here you go.

(ヒヤー・ユー・ゴー)

■(場所を案内するとき)こちらです。

This way.

(ズイス・ウェイ)

まとめ

ナオコナオコ

この記事では、外国人客に、商品をおすすめする英語フレーズを紹介しました。

「日本でしか手に入りません」「この商品はとても人気があります」「この商品はセール中です」など英語でひとこと言うだけで、購入してもらえる可能性がうんと高くなります。

「このチャンスを逃すと損をするかも」と考えて買ってもらえるかもしれないので、勇気出してひとこと言ってみてください。